เถียนมี่มี่ 甜蜜蜜
(1437)
ศิลปิน : เติ้งลี่จวิน 鄧麗君
ชื่อเพลง : หวานปานน้ำผึ้ง
เนื้อหา : รำพึงถึงฝ่ายตรงข้ามว่ารอยยิ้มอันแสนหวานนั้น เคยพบเจอที่ไหนกันนะ ดูแล้วช่างคุ้นเคยเสียนี่กระไร อ้อ! ที่แท้อยู่ในฝันนั่นเอง
(1.70 MB/3:27 นาที )
|
ปู้เหลียวฉิง 不了情
(1842)
ศิลปิน : เติ้งลี่จวิน 鄧麗君
(1.63 MB/3:19 นาที )
|
ไห่อวิ้น 海韻
(2086)
ศิลปิน : เติ้งลี่จวิน 鄧麗君
ชื่อเพลง : ท่วงทำนองแห่งทะเล
(1.57 MB/3:12 นาที )
|
เหอรื่อจวินไจ้ไหล 何日君再來
(1562)
ศิลปิน : เติ้งลี่จวิน 鄧麗君
ชื่อเพลง : เมื่อไรคุณจะกลับมาอีกครั้ง
เนื้อหา : รำพึงถึงฝ่ายชายว่าเมื่อไรคุณจะกลับมาอีกครั้ง
(1.64 MB/3:20 นาที )
|
เหมยฮัว 梅花
(1849)
ศิลปิน : เติ้งลี่จวิน 鄧麗君
ชื่อเพลง : ดอกเหมย
เนื้อหา : ดอกเหมยเป็นดอกไม้ประจำชาติของไต้หวัน จะออกดอกบานสะพรั่งช่วงฤดูหนาว ตั้งแต่ช่วงเดือนกุมภาพันธ์ถึงเมษายน ยิ่งหนาวก็ยิ่งออกดอก ยืนต้นท้าทายทั้งความหนาว หิมะ และลมอย่างไม่สะทกสะท้าน
(1.25 MB/2:32 นาที )
|
หนีเจิ่นเมอซัว 你怎麼說
(1896)
ศิลปิน : เติ้งลี่จวิน 鄧麗君
ชื่อเพลง : คุณจะอธิบายอย่างไร
เนื้อหา : ตัดพ้อฝ่ายตรงข้ามว่าไม่สนใจใยดี แม้ขนาดชื่อยังเรียกผิด ทั้งหมดทั้งปวงก็คือหลอกฉัน บอกว่าจะมาหาก็หายไปเป็นปีเลย ที่แท้คุณก็ไม่มีฉันอยู่ในใจ เพราะฉะนั้นเอาความรักของฉันคืนมา
(1.65 MB/3:21 นาที )
|
เสยไหลอ้ายหว่อ 誰來愛我
(2018)
ศิลปิน : เติ้งลี่จวิน 鄧麗君
ชื่อเพลง : ใครมารักฉัน
เนื้อหา : ตัดพ้อฝ่ายตรงข้ามว่าไหนเคยบอกว่าจะรักฉันตลอดไป ใครจะไปรู้ว่าคำทุกคำนั้นคือหลอกฉัน กลัวคุณหนาว กลัวคุณร้อน กลัวคุณกระหาย ไม่รู้ใครมารักฉัน
(2.13 MB/4:19 นาที )
|
หว่อหั้นหนี่ 我和你
(1511)
ศิลปิน : เติ้งลี่จวิน 鄧麗君
ชื่อเพลง : ฉันและเธอ
เนื้อหา : ขอบคุณฝ่ายตรงข้ามที่เป็นกำลังใจให้มีพลังที่จะสู้ไปข้างหน้า
(1.90 MB/3:52 นาที )
|
เย่ไหลเซียง 夜來香
(2146)
ศิลปิน : เติ้งลี่จวิน 鄧麗君
ชื่อเพลง : ดอกราตรี
เนื้อหา : เมื่อยามราตรีมาถึง ก็จะได้กลิ่นหอมของดอกราตรีลอยมากับสายลม
(1.60 MB/3:15 นาที )
|
เยว่เลี่ยงไต้เปี่ยวหว่อเตอซิน 月亮代表我的心
(2424)
ศิลปิน : เติ้งลี่จวิน 鄧麗君
ชื่อเพลง : แสงจันทร์แทนความในใจของฉัน
เนื้อหา : พูดถึงความจริงใจและรักแท้ที่มีให้กับฝ่ายตรงข้าม
(1.70 MB/3:27 นาที )
|